¿Te ayudamos?

Servicios de Traducción ISO 17100

Qué es

Un estándar creado para garantizar la calidad de los Servicios de Traducción. Vela por la correcta ejecución de todas sus fases: identificación de requisitos de cliente, asignación de trabajos, ejecución (perfiles y condiciones) y revisión, antes de liberar el trabajo.

Establece los requisitos mínimos de cualificación, disponibilidad y gestión de recursos necesarios para la prestación de un servicio de traducción de calidad. 

Para quién

Profesionales de la traducción que quieran aportar transparencia y garantías de su método de trabajo. No debe confundirse, sin embargo,  con la traducción jurada, proceso que es validado por directamente el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Certificar con Cámara

Desde 1997  apostamos por los esquemas creador por y para un sector. En el caso de la traducción, donde a menudo concurren profesionales de plantilla con traductores freelance, la existencia de unos procesos sólidos y comunes es imprescindible. Nos motiva favorecer la calidad de la traducción, ya que esta condiciona el proceso de internacionalización de una empresa.